Deparei-me com a poesia

Escrita árabe [ foto pixabay]

Deparei-me com a poesia

em um certo dia ensolarado

de um verão escaldante

naquele Bekaa milenar

 

Nas noites esplêndidas de nevasca

flocos de neve se tornavam

belíssimos poemas

cujas rimas eram ventos uivantes

e cujas métricas, generosas nuvens

LEIA: Homem: emoções e consciência na poesia de Bilal Bakri

Tornei-me poeta sem querer

no calor das heroicas batalhas

travadas por combatentes árabes

do Líbano, Síria, Palestina

e outros tantos lugares

do Oceano Atlântico ao Golfo

 

Carreguei a poesia como um broto

no peito que já derramou lágrimas

de saudades e pesar

por ter de abandonar

sua terra natal

 

A poesia-semente

virou uma frondosa árvore

em solo brasileiro

 

Quem disse que cedros

não crescem em solos tropicais?

Quem disse que o Bekaa

não pode ser visto

na selva paulista de pedras?

Quem disse que Beirute

não pode ser levada

da costa oriental do Mediterrâneo

à costa ocidental do Atlântico?

 

A poesia que trago do Oriente Próximo

floresceu aqui, em terras tupis,

sob o sol do céu mais límpido

e sob a mais autêntica garoa

 

Oriente e Ocidente se entrelaçam no meu coração

não tenho átrios e nem ventrículos direitos e esquerdos

outrossim, câmaras cardíacas orientais

e câmaras cardíacas ocidentais

LEIA: “Gaza, terra da poesia”: antologia reúne 17 jovens poetas palestinos de Gaza em tradução inédita

Se aos olhos da Medicina

isto é uma aberração anatômica ou malformação

aos olhos dos dotados de espírito

é um verdadeiro milagre

que apenas a poesia

é capaz de perpetrar

Sair da versão mobile